Như bò thấy nhà táng

Direct English translation

Like a cow seeing a hearse.

Equivalent English version

Like a deer in the headlights

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái hoảng hốt, lo sợ khi gặp dấu hiệu báo trước điều bất lợi hoặc nguy có thể hại đến mình. Cách nói này thiên về lối von trực tiếp để nhấn mạnh vẻ sợ hãi lộ ra bên ngoài.
English explanation
Describes someone as visibly alarmed or panicked when sensing a threat or a bad sign that may harm them. This variant uses a direct comparison, emphasizing the outward look of fear.